117321, Москва, Профсоюзная, д. 126, корп./стр. 3

Дата размещения: 13.06.2018

Чемпионат мира выявил дефицит гидов-переводчиков для туристов

Поделиться:

Проблему нехватки квалифицированных гидов-переводчиков, причем в том числе по самым распространенным в мире языкам, ярко выявил Чемпионат мира по футболу 2018. Напомним, в чемпионате участвуют сборные из 32 стран мира, говорящие минимум на 16 языках. Кроме них ожидается до 500 тыс. болельщиков. Среди лидеров по числу купленных билетов на матчи – США, Мексика, Китай, Колумбия, Аргентина, Перу, Германия, Бразилия, Египет. В целом на мундиаль в Россию собрались гости даже из таких экзотических стран как Северная Корея, Белиз, Майотта, Гайана, Сомали, Ботсвана и т.д

Тем не менее, проблема с переводчиками возникла вовсе не с экзотикой – согласно исследованию АТОР, самыми востребованными языками на ЧМ-2018 станут английский и испанский. И рынок явно обнаруживает острую нехватку специалистов, владеющих испанским, так как испаноязычные страны составляют почти треть всех команд. Наиболее же дефицитным оказался португальский – на котором говорят сборные собственно Португалии, а также Бразилии.

“За последние двадцать лет в России так и не сложилось полноценного рынка гидов-переводчиков. Многие из представителей этой профессии имеют низкий уровень подготовки. А гидов со знанием языков экзотических стран порой попросту неоткуда взять». К этой категории относятся арабский, персидский и почти все азиатские языки», – отмечают эксперты АТОР.

В качестве решения проблемы привлекаются волонтеры из языковых вузов, живущие в России экспаты, а также частные гиды.

Источник: https://www.tourprom.ru